08 août, 2007

Clarifications

On parle du Projet ici.

Bien que la bonne volonté évidente qui transpire de cet article soit appréciée, quelques petits détails doivent être adressés...

Patrick Dion a écrit: "Je ne sais pas si [l'Émietteur] a été inspiré par la ville de Londres qui tente de rendre la littérature accessible à ses habitants en laissant traîner des bouquins dans les parcs ou s'il s'est simplement écoeuré de cogner inutilement aux portes des maisons d'édition [...]"

En fait ce n'est ni un ni l'autre, mais il est vrai que le mouvement Bookcrossing (j'imagine que c'est à quoi il fait référence, même si ça ne se limite pas à la ville de Londres) s'apparente au Projet "Miettes". Pour ce qui est des maisons d'édition, et bien je n'ai jamais vraiment cru que je serais un jour publié, alors c'est davantage de l'entêtement que de l'écoeurement.

Patrick continue: "À la façon de Tom Pouce, [l'Émietteur] dissémine son manuscrit sur les bancs de parc et dans les stations de métro de l'île de Montréal dans le but de partager ses mots."

Va pour le partage des mots, mais il fait erreur sur le reste. Je compare le projet au Petit Poucet, pas à Tom Pouce; le concept des miettes ou des cailloux laissées derrière se retrouvent dans plusieurs contes (Hansel et Gretel, notamment), mais à ma connaissance, pas dans Tom Pouce. Ensuite, même si c'est sur l'Île de Montréal que j'ai laissé la majorité des Miettes à date, le projet ne se limite pas uniquement à la métropole.

Merci.